Last but not least: Nummer 24. Ich hoffe, es haben sich in den letzten 24 Tagen viele Gelegenheiten geboten, euren Freunden und Mitmenschen einfach mal was Gutes zu tun. In diesem Sinne wünsche ich euch ein paar wunderschöne und erholsame Weihnachtstage, an denen ihr genug Zeit findet, euch das wohl größte Kompliment, das wir Menschen bekommen haben, auf der Zunge zergehen zu lassen: "Gottes Liebe zu uns ist darin sichtbar geworden, dass er seinen einzigen Sohn in die Welt sandte, um uns in ihm das Leben zu geben." (1. Johannes 4,9, NeÜ).
Last but not least: number 24. I hope that throughout the last 24 days there had been tons of occasions for you to pass on compliments to friends and fellows. I hope you have some great Christmas days with enough time to chew on the greatest compliment we could ever get: "This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him." (1. John 4:9). Merry Christmas :-)
0 Comments
Das heutige Kompliment geht an Leute mit ansteckendem Lachen/Today's compliment is for those with an infectious laughter...
I had a bit of a hard time with that translation into English. The literal translation would be something like "You're the one I can steal horses with" (which is quite funny I must admit). However, to make it easier to hand out the English card without a lot of additional explanatory effort I decided to stick to a metaphorical translation.
Weihnachten nähert sich, und der Adventskalender biegt langsam in die Zielgerade ein. Daher: vergesst nicht, Ausschau nach (potentiellen) Helden zu halten und ihnen ein Komplimentkärtchen in die Hand zu drücken :-)
|